viernes, 16 de junio de 2017

La cima de los deseos. 107



No hay nada en mi corazón de esos amigos 
cuyo velado desprecio tanta frustración me causó 
encerrado eternamente en una dignidad de niño 
sin derecho al verdadero respeto y las verdaderas complicidades, 
ya no me parecen personas importantes 
cuya evaluación de mí signifique algo para mi amor propio, 
son seres grises, aburridos, incapaces como cualquier otro, 
porque aunque el camino nos unió, 
no tienen nada en común conmigo, 
todo el tiempo que fui su amigo, sentí que no era valioso 
pero tú has curado mi corazón con auténtico amor, 
has conseguido que me sienta digno 
desde el primer día que llegaste a mi lado, 
nunca me has humillado con la frialdad 
porque eres como yo y siempre me has amado, 
a ti te encontraría en medio de una multitud 
pero esos amigos han desaparecido sin dejar rastro. 

***

The summit of desires. 107

There is nothing in my heart of those friends
Whose veiled contempt caused me so much frustration
Eternally enclosed in a childlike dignity
Without the right to true respect and true complicities,
They do not seem to me to be important people anymore
Whose evaluation of me means something to my self-esteem,
Are gray beings, bored, incapable as any other,
Because although the road united us,
They have nothing in common with me,
The whole time I was their friend, I felt I was not valuable
But you have healed my heart with true love,
You have made me feel dignified
From the first day you came to my side,
You have never humiliated me with coldness
Because you are like me and you have always loved me,
I would find you in the middle of a crowd
But those friends have disappeared without a trace.

©I.D.S. & L.R.G.L.

No hay comentarios:

Publicar un comentario