lunes, 19 de junio de 2017

La cima de los deseos. 119



Para todo auténtico arrogante, 
él mismo no es un arrogante sino el verdadero modesto, 
en broma o con palabras duras, ataca a las personas decentes, 
a veces puedo ser un tanto jactancioso, 
en demasiadas ocasiones, he sido brutalmente atacado, 
acusado de vanagloria, 
no me gusta robar a nadie 
y aun así, para ellos, yo era el hombre más ruin del mundo, 
yo intento ser de provecho al mundo 
pero ellos me condenaban categóricamente, 
me han culpado innumerables veces 
con un ansia de hacer sufrir 
y ningún especialista me ha podido curar del todo  
pero tú, una mujer superdotada, 
me has dado la salud 
y ya no siento que soy un miserable, 
si hubiera un juicio más allá de la vida, 
la verdadera culpa se verá 
con la claridad que emana del ángel de la justicia. 

***

The summit of desires. 119

For every real arrogant,
He himself is not an arrogant but the true modest,
In jest or with hard words, attacks the decent people,
Sometimes I can be a bit boastful,
On too many occasions, I have been brutally attacked,
Accused of vainglory,
I do not like stealing anyone
And yet for them I was the meanest man in the world,
I try to be of benefit to the world
But they condemned me categorically,
I have been blamed countless times
With an eagerness to make suffer
And no specialist has been able to cure me at all
But you, a gifted woman,
You have given me health
And I no longer feel that I am miserable,
If there were a judgment beyond life,
The real guilt will be seen
With the clarity emanating from the angel of justice.

©I.D.S. & L.R.G.L.

No hay comentarios:

Publicar un comentario