martes, 6 de junio de 2017

La cima de los deseos. 71



Tan nula importancia he dado siempre 
al respeto de los tabúes 
como merece, 
esa legión de guasones sumisos y cobardes 
que para exhibir su servil obediencia al prejuicio 
y ganarse cobardemente el aplauso de los hipócritas, 
avergüenzan con su escarnio al alma sincera 
nunca encontró la complicidad de mi conciencia, 
para la que ellos y sus miedosas mentiras 
han de poner en evidencia todo el peso de su incoherencia 
en la pugna por mi complicidad 
sin que en mi corazón entre el veneno que escupen 
del horror y el desprecio a la verdad, 
tú y yo no rendimos una servidumbre cruel 
a la risa que hiela por dentro, 
somos almas graves que guardan su felicidad 
gozando de la austeridad. 

***

The summit of desires. 71

I have always given so little importance
To respect for taboos
As it deserves,
That legion of submissive and cowardly jokers
That to exhibit their servile obedience to prejudice
And cowardly gain the applause of the hypocrites,
They shame the honest soul with their scorn
Never found the complicity of my conscience,
For which they and their fearful lies
Must show the full weight of their incoherence
In the struggle for my complicity
Without it enter in my heart the poison they spit
Of horror and contempt for truth,
You and I do not give a cruel bondage
To the laughter that freezes inside,
We are serious souls who keep their happiness
Enjoying austerity.

©I.D.S. & L.R.G.L.

No hay comentarios:

Publicar un comentario